nyan
thos sangs rgyas 'bring rnams thub dbang skyes/ /
sangs
rgyas byang chub sems dpa' las 'khrungs shing/ /
snying
rje'i sems dang gnyis su med blo dang/ /
byang
chub sems ni rgyal sras rnams kyi rgyu/ /
Śrāvakas and
intermediate buddhas are born from the mighty sages,
And
the fully awakened buddhas are born from the bodhisattvas;
A
compassionate mind, understanding of non-duality,
And
bodhichitta: these are the causes of the victors’ heirs.
Introduction
to the Middle Way, I, 1
gang
phyir brtse nyid rgyal ba'i lo thog phun tsogs 'di'i/ /
sa
bon dang ni spel la chu 'dra yun ring du/ /
longs
spyod gnas la smin pa lta bur 'dod gyur pa/ /
de
phyir bdag gis thog mar snying rje bstod par bgyi/ /
Love is the seed of this abundant harvest of buddhahood.
It
is like the water which causes growth and expansion,
And
it ripens into the state of lasting enjoyment,
Therefore
at the outset I shall praise compassion!
Introduction
to the Middle Way, I, 2
dang
po nga zhes bdag la zhen gyur cing/ /
bdag
gi 'di zhes dngos la chags bskyed pa/ /
zo
chun 'phyan ltar rang dbang med pa yi/ /
'gro
la snying rjer gyur gang de la 'dud/ /
Firstly
with the thought of “I”, they cling to self,
And
then with “mine”, they grow attached to things,
Helplessly,
they wander like a turning waterwheel—
To
compassion for these beings, I bow down!
Introduction to the Middle Way, I, 3
so
so skye bo'i dus na'ang stong pa nyid thos nas/ /
nang
du rab tu dga' ba yang dang yang du 'byung/ /
rab
tu dga' ba las byung mchi mas mig brlan zhing/ /
lus
kyi ba spu ldang bar 'gyur ba gang yin pa/ /
de
la rdzogs pa'i sangs rgyas blo yi sa bon yod/ /
de
nyid nye bar bstan pa'i snod ni de yin te/ /
de la dam pa'i don gyi bden pa bstan par bya/ /
Those
who, when hearing about emptiness,
Are
inspired with great joy again and again,
So
that their eyes moisten with tears,
And
the hairs on their body stand on end,
Possess
the potential for complete awakening.
They
are the proper vessels for these teachings,
To
them one should teach the ultimate truth.
Introduction
to the Middle Way, VI, 4 & 5a-c
dngos
kun yang dag brdzun pa mthong ba yis/ /
dngos
rnyed ngo bo gnyis ni 'dzin par 'gyur/ /
yang
dag mthong yul gang de de nyid de/ /
mthong ba brdzun pa kun rdzob bden par gsungs/ /
All
things may be seen correctly or incorrectly;
And
so it is that they possess a dual identity.
The
ultimate is what is seen correctly,
The
wrongly seen is superficial truth, it’s said.
Introduction
to the Middle Way, VI, 23
skyon
ldan dbang can rnams kyi shes pa ni/ /
dbang
po legs gyur shes ltos log par 'dod/ /
gnod
pa med pa'i dbang po drug rnams kyis/ /
gzung
ba gang zhig 'jig rten gyis rtogs te/ /
'jig
rten nyid las bden yin lhag ma ni/ /
'jig rten nyid las log par rnam par bzhag/ /
Cognitions
that derive from impaired faculties,
Are
false compared with healthy sense cognitions.
All
that’s apprehended by the six undamaged senses,
Is
taken to be true, according to the world.
The
rest, according to the world, is false.
Introduction
to the Middle Way, VI, 24 cd and 25
gti
mug rang bzhin sgrib phyir kun rdzob ste/ /
des
gang bcos ma bden par snang de ni/ /
kun
rdzob bden zhes thub pa des gsungs te/ /
bcos mar gyur pa'i dngos ni kun rdzob tu'o/ /
The
nature of things is obscured by delusion, so it is “all-concealed.”
But
this fabrication appears to us as true,
And
so the Buddha spoke of it as superficial truth.
Entities
that are thus contrived are “relatively” true.
Introduction
to the Middle Way, VI, 28
bden pa gnyis su'ang
rang bzhin med pa'i phyir/ /
de dag rtag pa ma yin chad
pa'ang min/ /
Since
they lack true existence on both levels of reality,
These
phenomena are neither non-existent nor everlasting.
Introduction
to the Middle Way, VI, 38 cd
tha
snyad bden pa thabs su gyur pa dang/ /
don
dam bden pa thabs byung gyur pa ste/ /
de
gnyis rnam dbye gang gis mi shes pa/ /
de ni rnam rtog log pas lam ngan zhugs/ /
Conventional
truth is the method;
And
the ultimate is its outcome.
Not
knowing how the two truths differ,
Your
thoughts will go astray.
Introduction
to the Middle Way, VI, 80
bstan
bcos las dpyad rtsod la chags pa'i phyir/ /
ma
mdzad rnam grol phyir ni de nyid bstan/ /
gal
te de nyid rnam par bshad pa na/ /
gzhan
gzhung 'jig par 'gyur na nyes pa med/ /
The analyses in this treatise are not given
Out
of an excessive fondness for debate.
It
is not our fault if, in the course of this teaching,
Other
philosophical systems come to be destroyed.
Introduction
to the Middle Way, VI, 118
nam
mkha' med pas 'dab chags ldog par mi 'gyur gyi/ /
'di
ni rang mthu zad pas ldog par 'gyur de bzhin/ /
slob
ma dang bcas sangs rgyas sras rnams sangs rgyas kyi/ /
yon tan mkha' ltar mtha' yas ma brjod ldog par 'gyur/ /
It
is not because they run out of sky that birds turn back,
It
is because they lack the strength to keep on flying.
Just
so, the śrāvaka disciples and the bodhisattvas,
Can
not express Buddha’s qualities, as infinite as space.
Introduction to the Middle Way, XI, 41